Vinde adorar / Ó vinde adorar / Oh, vinde adorar!

História1.ª Versão - Letra1.ª Versão - Informações2.ª Versão - Letra2.ª Versão - Informações3.ª Versão - Letra3.ª Versão - Informações

As versões do hino “Vinde adorar”

História

William Knapp (1698-1768) nasceu em Wareham (Inglaterra), mas tinha ascendência alemã. Foi organista e compositor.

Em 1738, compôs a melodia “Wareham” para um hino de Isaac Watts (1674-1748).

Henry Maxwell Wright (1849-1931) em 1898 escolheu essa melodia para o seu hino “Vinde Adorar” (CC-16), que foi aproveitado, sob o título “Oh, Vinde Adorar!”, no HCC n.º 1.

Para o hino de Wright, em “Salmos e Hinos” (no. 238) e “Cantai Todos os Povos” (no. 28), seria destinada a melodia “Saint Joseph”, de Joseph Parry (1841-1903); nascido em Gales, estudou na Royal Academy of Music (Inglaterra) e dirigiu uma escola de música em Danville, Pennsylvania (EUA).

Rolando de Nassau

Brasília, DF, em 07 de novembro de 2016.

© 2016 de Rolando de Nassau – Usado com permissão

1ª. Versão: “Vinde adorar”

Letra: Henry Maxwell Wright (1849-1931), 1898
Música: “Wareham”, de William Knapp (1698-1768)

1. Oh! Vinde adorar o excelso e bom Deus,
Eterno Senhor da terra e dos céus,
Que reina supremo, envolto na luz,
E que Se revela em Cristo Jesus.

2. Seu grande poder deveis contemplar
no brilho do céu, na terra e no mar;
as gotas de orvalho, sim, toda flor,
proclamam constantes seu grande Autor.

1ª. Versão: “Vinde adorar”

Fonte: CC (16)

Letra: Henry Maxwell Wright (1849-1931)

Data da letra original: 1898

Título: “Vinde adorar”

Número de estrofes:  Duas

Incipit: “Oh! Vinde adorar o excelso e bom Deus”

Música: “Wareham”, de William Knapp (1698-1768)

Métrica: 10.10.10.10

2.ª Versão: “Oh, vinde adorar!”

Letra: Henry Maxwell Wright (1849-1931), 1898
3.ª Estrofe:
David William Hodges, 1989
Música: “Wareham”, de William Knapp (1698-1768)

1. Oh, vinde adorar o excelso e bom Deus,
Senhor soberano da terra e dos céus,
que reina supremo, envolto na luz,
e que Se revela em Cristo Jesus!

2. Nos astros do céu, na terra e no mar,
a glória divina podeis contemplar.
A gota de orvalho, o fruto e a flor
proclamam constantes o seu grande autor.

3. A Deus nosso Pai, ao Filho de amor,
ao Santo Espírito, o Consolador,
com vozes erguidas, em todo lugar,
ao Deus trino e santo, oh, vinde adorar!

2ª. versão: “Oh, vinde adorar!”

Fonte: HCC, no. 1

Letra: Henry Maxwell Wright (alterada)

Data da letra original: 1898

Título original: “Vinde adorar”

Número de estrofes: 3

Autor da terceira estrofe: David William Hodges (1942)

Data da terceira estrofe: 1989

Incipit: “Oh, vinde adorar o excelso e bom Deus”

Fonte original: CC, no. 16

Música: “Wareham”, de William Knapp (1698-1768)

Métrica: 10.11.11.11

3.ª Versão: “Vinde adorar”

Letra: Henry Maxwell Wright (1849-1931), 1898, alt.
Música: Joseph Parry (1841-1903)

1. Oh! Vinde adorar ao Deus Criador,
da terra e dos céus, eterno Senhor.
Ao Deus que, habitando no mundo da luz,
a nós Se revela por Cristo Jesus.

2. Seu grande poder podeis contemplar
na terra e nos céus reinando sem par.
A gota de orvalho, das plantas a flor,
Proclamam, constantes, ser Deus seu Autor.

3. Oh, vinde adorar ao Deus Salvador,
que em Cristo Jesus nos mostra favor;
ao Deus que, benigno, com graça e perdão,
pecados cobrindo, nos dá redenção

3ª. versão: “Vinde adorar”

Fontes: SH (238) e CTP (28)

Letra: Henry Maxwell Wright (1849-1931), (alterada)

Data da letra original: 1898

Número de estrofes: três

Incipit: “Oh! Vinde adorar ao Deus Criador”

Música: “Saint Joseph”, de Joseph Parry (1841-1903)

Métrica: 10.10.11.11

Álbuns:

  • “Louvai ao Senhor”, “Jesus Virá” faixa 08, direção de Janne Gonçalves, 2011.

Referências bíblicas: Salmo 86: 9 e 95: 6

Todas as informações hinológicas sobre este hino foram compiladas pelo nosso colaborador Rolando de Nassau.

Áudio: CD Louvai ao Senhor – Jesus Virá, direção Janne Gonçalves, 2011 (Faixa 08) – Usado com permissão

Você pode gostar...

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *