HCC 257 – Venha, ó Sofredor, venha agora

História

257. Venha, ó Sofredor, venha agora

ESTE HINO é um convite à oração. Sejam quais forem os seus pecados e as suas tristezas, podem ser aliviados para o penitente se esse os derramar diante do Senhor.1

Cristo quer minorar o sofrimento (Mateus 11.28) e substituir desolação (João 16.22) por luz e alegria. Ele quer dar graça (Romanos 5.15), esperança (Atos 2.26) e conforto (2Tessalonicenses 2.16,17). Jesus quer nos dar a água da vida (João 3.14). Ele é a divina Luz (Lucas 2.32), o Pão da vida (João 6.35). O convite está estendido: “Venham agora à ceia de Deus”.

Seu autor, Thomas Moore (1779-1852), era um homem muito apreciado por suas poesias. Irlandês dinâmico, nascido e educado em Dublin,

“era mais conhecido por seus poemas líricos e baladas do que pelos seus hinos”.2 A maior parte da sua poesia era de “alto mérito poético”.3 

Algumas das suas canções rodearam o globo e são cantadas até hoje.

Seus hinos estão registrados na sua coletânea Sacred songs (Cânticos sacros), de 1816, que incluía 32 dos seus textos sacros unidos com melodias conhecidas de muitas nações. Diversos destes hinos foram difundidos, especialmente, nos Estados Unidos da América, mas hoje ele é lembrado mais por este comovente convite, que ele intitulou Relief in prayer (Alívio em oração).

A versão do hino de Thomas Moore mais difundida hoje é a de Thomas Hastings, que alterou um pouco as primeiras duas estrofes de Moore e criou sua própria terceira estrofe. Publicou-a na coletânea Spiritual songs for social worship (Cânticos espirituais para o culto público) em 1832, que editou em parceria com Lowell Mason (ver HCC 22). (Ver dados sobre Hastings, notável músico pioneiro dos Estados Unidos da América, no HCC 75).

O Dr. Werner Kaschel, membro da Subcomissão de Textos, fez uma nova tradução do hino de Thomas Moore, na versão de Thomas Hastings, em 1990, a pedido da Comissão Coordenadora do hinário. Baseou-se no Baptist hymnal (Hinário Batista), de 1956 e 1975. (Ver dados do Dr. Kaschel no HCC 38).

O compositor da melodia CAMACHA, escolhida pela Subcomissão de Música para este hino, é Benjamin Mansell Ramsey. Escreveu-a em 1919, para o seu próprio texto, Teach me thy way, o Lord(Ensina-me o teu caminho, ó Senhor), denominando-a assim em homenagem ao seu lar em Chichester, condado de Sussex, na Inglaterra, onde viveu e morreu.

Benjamin Mansell Ramsey (1849-1923) nasceu em Richmond, condado de Surrey na Inglaterra. Foi por muitos anos um muito conhecido professor na região de Bournemouth. Compositor prolífico de música para coro misto, peças para o piano, hinos e carols, organizou e regeu a Sociedade Coral de Chichester. Teve saúde precária nos últimos anos da sua vida.

1. BAILEY, Albert Edward. The gospel in hymns. New York: Charles Scribner’s Sons, 1950. p.155.

2. KEITH, Edmund D. Hinódia cristã. Trad. OLIVER, Bennei May, 2ª ed. revista e atualizada, Rio de Janeiro: JUERP, 1987. p.83.

3. JULIAN, John, ed. A dictionary of hymnology. Dover Edition, New York: Dover Publications, 1957. p.756.

Você pode gostar...

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *