HCC 050 – Louvai ao Deus da criação

História

50. Louvai ao Deus da criação

Este singelo hino é uma chamada à adoração ao Deus da criação, Sei lob und ehr dem hochsten Gut (Louve e glorifique o Supremo Bem), de Johann Jakob Schütz foi publicado no seu hinário, Christliches Gedenckbüchlein (O livrinho de memórias cristãs), em 1675. Schütz baseou-o em Deuteronômio 32.3: “Porque proclamarei o nome do Senhor; engrandecei o nosso Deus” e lhe deu o título Hino de ações de graças.

O proeminente compositor, Conrad Koch, falou desse hino como

“um hino clássico que sobrepuja muitas centenas de outros”.1 

Outros servos de Deus testemunharam da bênção especial que este hino foi nas suas vidas. Neste hino Schütz mostra a sua convicção que a adoração é de suma importância na vida daquele que, como os pietistas, achem que ser cristão verdadeiro é ter fé pessoal em Cristo, não somente uma crença mental nos ensinos da igreja; fé que traz no seu bojo uma vida santa e a expressão sincera de adoração. Schütz escreveu mais quatro hinos, mas esse é o único em uso geral hoje.

Johann Jakob Schütz, nascido em Frankfurt am Main, na Alemanha em 1640, estudou e praticou a advocacia, chegando à posição de juiz na sua cidade natal. Luterano de muita cultura, cristão muito dedicado, Schütz era amigo íntimo de P.J. Spener, fundador do movimento pietista, aliás, foi com a sugestão de Schütz que Spener começou o seu famoso tratado, Collegia pietatis (Escolas de piedade), alicerce do movimento. Schütz tornou-se Separatista (Pietista) em 1686 e faleceu em 1690.

Frances Elizabeth Cox (1812-1897) que teve uma parte importante na introdução de hinos alemães na hinódia inglesa – assim como para a hinódia mundial – incluiu uma excelente tradução deste hino na sua coletânea Hymns from the German (Hinos do alemão), publicada em 1864.

O pr. João Soares da Fonseca traduziu com esmero as estrofes 1, 3 e 4 da versão da srta. Cox para o português em 1990 a pedido da Subcomissão de Textos do HCC (Ver dados biográficos de Fonseca no HCC 10).

A melodia, MIT FREUDEN ZART (Com suave paz), é também chamada BOHEMIAN BRETHREN (Irmãos da Boêmia), por ter sido publicada pela primeira vez no hinário Kirchengesänge (Cânticos da igreja), dos Irmãos Boêmios, em 1566. A melodia pode ser bem mais antiga, de fonte alemã ou francesa.

A harmonização usada no Hinário para o culto cristão para esta melodia foi feita por Maurice F. Bell em 1906. Maurice nasceu no dia 3 de setembro de 1862, em Londres, Inglaterra e morreu no ano de 1931. Filho do advogado G.W. Bell, Maurice se formou na Faculdade de Hertford, Oxford. Em 1904 tornou-se vigário da Igreja de St. Mark, Londres. Contribuiu com três traduções para o ingles (The glory of these forty days, Festival day hail thee e Most holy Lord and God of heaven) e um hino original no English Hymnal (Hinário inglês) em 1906: O Dearest Lord, by all adored.

1. KOCH, Conrad. v.IV, p.220. Em: JULIAN, John, ed. A dictionary of hymnology, v.II, Dover Edition, New York: Dover Publications, Inc., 1957. p.1018.

2. BELL, Maurice F. Home page. Disponível em <http://www.cyberhymnal.org> acesso em (15.12.2004)

Você pode gostar...

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *